14,8 x 20,9 cm
Il existe plusieurs dizaines de versions de la Bible en français. Par quoi diffèrent-elles ? Certaines sont-elles plus «fidèles» que d'autres ? Comment choisir, entre les versions existantes, celle qui offre le plus de garanties de transmettre le message originel de Dieu ? Doit-on se limiter à une seule version ou tirer parti de la diversité qui existe dans notre langue ?
Telles sont quelques questions que l'auteur aborde dans ce livre. Engagé depuis une cinquantaine d'années dans la traduction biblique (Parole vivante, Louanges, Sagesse et poésie, Prophètes pour notre temps, Bible du Semeur), il a été obligé de se confronter journellement aux problèmes qu'elle pose et aux principes qui la régissent.
Quelques titres de chapitres
Les anciennes versions de la Bible
Les versions «historiques»
Les versions contemporaines
Pourquoi tant de versions ?
Traduction - Interprétation - Paraphrase
Les différentes méthodes de traduction biblique
Caractéristiques de la traduction à équivalence fonctionnelle
Comment choisir une version ?
Un livre pour tous ceux qui aiment la Bible
Introduction
Première section : Les différentes versions de la Bible
Les anciennes versions de la Bible
Les versions «historiques»
Les versions contemporaines
Deuxième section : Les différentes méthodes de traduction
Pourquoi tant de versions ?
Traduction – interprétation – paraphrase
Les différentes méthodes de traduction de la Bible
Les principes modernes de la traduction biblique
Quelques caractéristiques de la traduction à équivalence fonctionnelle
Troisième section : Le choix d’une version
Comment choisir une version ?